ما قل ودل

اللغة المالطية بنت عربية تسكن في القارة الأوروبية

في الصورة كلمات مشابهة للعربية و على الشمال مسجد قديم بمالطا

شارك المقال

اللغة المالطية لغة فريدة ومثيرة فهي اللغة الأوروبية الوحيدة من أصل سامي , يبلغ عدد المتحدثين باللغة المالطية حوالي 520 ألف نسمة يعيش أغلبهم في جزيرة مالطا وهي أكبر جزيرة في الأرخبيل المالطي تليها جزيرة جوزو (الجيم هنا تنطق جيما مصرية معطشة) أو غودش كما يسميها أهل مالطا إضافة إلى جزيرة كمونة وجزر فلفلة وفليفلة وهي جزر تكاد تخلو من السكان.

تقع مالطا في البحر الأبيض المتوسط غير بعيد عن سواحل جزيرة صقلية الإيطالية وعلى مسافة متساوية تقريبا بين تونس وليبيا.

يزعم البعض أن اللغة المالطية انحدرت من اللغة الفينيقية ولكن يبقى هذا زعما لا دليل عليه ولا يصمد أمام البحث الألسني الأكاديمي الجاد إذ تعود جذور اللغة المالطية إلى اللهجة العربية التي كانت محكية في جزيرة صقلية إبان الحكم الفاطمي.

تحولت المالطية تدريجيا خلال الألف سنة الماضية إلى لغة مستقلة ، ورغم ذلك يبدو التأثير العربي فيها جليا بشكل أغرى الكثير من الباحثين بعدّها مجرد لهجة عربية أو تصنيفها على أنها في مرحلة وسيطة بين اللهجة واللغة.

إن النظام النحوي والصرفي للغة المالطية مستمد أساسا من لهجة الفاتحين العرب والتي كانت لهجة مغاربية تشبه إلى حد كبير اللهجة التونسية.

كما أن ثلث المفردات في اللغة المالطية من أصل عربي بينما ينحدر نصف المعجم المالطي من اللغة الإيطالية وتشكل المفردات ذات الأصول الفرنسية والإنجليزية نحو 20% من إجمالي مفردات اللغة المالطية.

إن وجود هذا الكم الكبير من المفردات الأجنبية يدفعنا إلى القول أن المالطية لغة هجينة وليست عربية صرفة، إذ يصعب على المستمع العربي أن يفهم مثلا نشرة أخبار باللغة المالطية ما لم يكن ملما باللغة الإيطالية أساسا.

ولكن كيف تشكّل هذا المزيج الفريد بين كل من اللغة العربية ونظيراتها الإيطالية والفرنسية والإنجليزية؟.

في أواخر القرن التاسع الميلادي غدت صقلية جزءا من الدولة الفاطمية التي كانت تسيطر على أغلب مناطق شمال إفريقيا.

دخل الفاتحون الجدد صقلية جالبين معهم لهجتهم المغاربية. وفي سنة 1049 م نزح العرب المسلمون من صقلية إلى مالطا التي تبعد حوالي 200 كلم جنوبا وبدأوا بتشكيل تجمعات عربية إسلامية في الأرخبيل المالطي.

وفي سنة 1091م هزم النورمانديون المسيحيون المسلمين واستولوا على صقلية وبدأوا كذلك بالاستيلاء على مالطا فهاجر المزيد من المسلمين من صقلية إلى مالطا.

وبزوال الحكم النورماندي من صقلية طرد الحكام الجدد العرب المسلمين من صقلية ومالطا.

كان هذا الحدث فاصلا في تاريخ اللغة العربية في مالطا إذ انقطعت صلة اللهجة الصقلية العربية بالجسد العربي الإسلامي وباللغة العربية الفصحى.

إنّ أفول شمس الإسلام عن مالطا كان له تأثير بالغ في انحراف مسار اللهجة العربية الصقلية المحكية في مالطا وتحوّلها إلى لغة مستقلة شيئا فشيئا.

فبينما ظلت اللهجات العربية الأخرى منضوية تحت مظلة اللغة العربية الفصحى بفضل قوة القرآن الجامعة، أضحت اللهجة الصقلية في مالطا عرضة لتأثيرات لغوية أخرجتها من طور اللهجة إلى طور اللغة.

ورغم أن اللهجة العربية الصقلية اندثرت وبادت في صقلية وحلّت محلّها اللهجة الصقلية الإيطالية التي كانت سائدة قبل الفتح الإسلامي، إلا أنها ظلت مستخدمة في مالطا واستمرت في النمو والتطور.

بعد سقوط حكم النورمانديين ظلت مالطا تحت حكم مملكة صقلية لعدة قرون مما أدى إلى تدفق الكثير من المفردات الصقلية إلى اللهجة العربية المالطية ذات الأصل العربي الصقلي.

خضعت مالطا بعد ذلك إلى حكم أنظمة كثيرة أثّرت في تطور اللغة المالطية , من أهم هذه الأنظمة نظام فرسان القديس يوحنا الذين تسلموا حكم مالطا سنة 1530 واتخذوا من الإيطالية لغة رسمية لمالطا.

بقيت الإيطالية لغة رسمية في مالطا إلى سنة 1934، مما أدى إلى تسرّب كم هائل من المفردات الإيطالية إلى اللغة المالطية.

خضعت مالطا أيضا إلى الحكم الفرنسي لمدة سنتين دخلت خلالها الكثير من الكلمات الفرنسية إلى المعجم المالطي، وبعد ذلك دخلت مالطا تحت الإنتداب البريطاني من سنة 1800 إلى سنة 1956 فأثريت اللغة المالطية بالكثير من المفردات الإنجليزية.

Share on facebook
Facebook
Share on telegram
Telegram